torstai 28. joulukuuta 2017
Kummittelua
***
Mutta asiaan. Olen yöpynyt Englannissa kohteissa, joissa olen tuntenut selittämätöntä pelkoa. Nyt sellaista ei ollut, vaikka pari käyntikohdetta muuten hätkäyttivätkin. Pari vuotta sitten yövyimme Riponissa grade 2:n talossa eli vanhassa, osittain suojeltavassa, arvokkaassa kohteessa. Pohjakaavaa emme tienneet etukäteen - olisimme varmasti miettineet paikkaa toisen kerran ennen varaamista. Kulkuovi oli pimeässä. Keittiössä ei ollut ruokapöytää, joten jouduimme ruokailtaessa kantamaan kaiken toiseen päähän taloa olohuoneen viihtyisän ikkunan ääreen, josta saattoi seurata puutarhaa ja sen takana kulkevaa katua. Pesuhuone oli päinvastaisessa päässä ja sinne sai yöllä kulkea melkoisen matkan. Missään asunnossani en ole suhteellisesti vaeltanut niin paljon kuin tässä. Yöllä vessaan meno pelotti, tunsin oloni epämukavaksi kylpiessäni, eikä se ollut vain paikan kylmää kosteutta. Vaimoni oli tuntenut samoin. "Ne silmät..."
Kummitusjutut ovat kiehtoneet itseäni pitkään. En tietoisesti hakeudu pelottaviin paikkoihin, mutta joskus niihin törmää. Vaikka aiheesta on puhuttu paljon, aika vähän konkreettista on tarjolla. Sisältöä tulee tasaisesti yhtä vähän sekä kummitusfriikeiltä kuin skeptikoiltakin. Ehkä sisällämme on pelko tai toive nähdä jotain, myös tiedostamatta. Otetaan Shakespeare avuksi:
https://www.kirjastot.fi/kysy/olen-kielenkaantaja-ja-suomennan-teosta
Mielestäni vakuuttavan tuntoinen selitysmalli pohjautuu fysiikkaan. Tiettyjen paikkojen lämpötilanvaihtelut, kosteusvaihtelut, homeen ja sienten tuoksut, ilmanpaineen erot, magneettikenttien poikkeamat voivat sekoittaa aistejamme. Puut voivat tuulessa kirskua kammottavasti ja tornipöllö lentää äänettömästi ohitsemme ja päästää luonnottoman surullisen ääntelyn, joka saa yöhön virittyneet, herkistyneet korvamme kalpenemaan kauhusta, puhumattakaan pöllön omituisesta ulkonäöstä, joka voi säikäyttää.
Varsinaisessa kummittelussa on kaksi suuntaa. Periaatteessa meillä on tarve saada tietoa jostain, mietimme tihentyneesti paikan tunnelmaa ja syitä siihen, voimme myös miettiä menneitä henkilöitä ja yhteyttämme heihin, mitä heille haluaisimme sanoa. Tämä on yleisintä ja tämän tunnistanevat myös skeptikotkin. Kun liikun Elgarin kotimaisemissa ja käyn hänen haudallaan, pakostakin mietin omaa suhdettani hänen perintöönsä. Toinen suunta on harvinaisempi: jos menneet pyrkivätkin kommunikoimaan meidän kanssamme. Miksi näin tapahtuisi ja miten? Olisiko se tapahtuessaan meille ymmärrettävää? Ymmärtääkseni tämä on juuri asia, joka tuohon ensimmäiseen yhdistyneenä luo kummitteluun kiehtovuutta ja salaperäisyyttä.
Outoudessa on jotain samalla mukavasti kotoista ja pelottavaa - siksi kummitusjutut ovat suosittuja. Jotkut hakevat vastaavia säväreitä kuuluisista rikoksista, joihin selvittämättömyys tai järjettömyys antaa kummitusmaista, synkkää hohdetta. Esimerkkinä vaikka Viiltäjä-Jackin tekoset tai Gloucesterin osoite 25 Cromwell Street. Mutta varsinaisia kummitustaloja löytyy Englannista useilta paikkakunnilta. Tuossa Riponin kohteessa varsinainen uni oli kuitenkin riittävän rauhallista, vaikka kylppärissä jänskättikin...
***
Have you seen the ghost? I have not, but sometimes felt the presence of... something. The rational explanation is some anomalities in physical environment: drop of room temperature, change of moisture, wind, some chemicals - from mold or funghi, air pressure... even noise from tree trunks and from owls... can make our senses more alert to receive something - inside us, yes, but might there be also spirits that like to communicate with us? We cannot tell surely.
There are many famous haunted houses in England, plus those places where particularly nasty crimes have been committed - Jack the Ripper tour and notorious 25 Cromwell Street, Gloucester comes to mind, feeding our mind with fear.
keskiviikko 27. joulukuuta 2017
Mira Jump - sähkösuihkun alla
Puhun siis sähkösuihkusta, tyypiltään Mira Jump. Kun itse tutkiskelin vuorollani laitteen toimintaa, mietin ilahtuisiko Mira Luoti nimeään kantavasta laitteesta. Energinen Mira voisi hyvinkin hypähtää kylmän vesisuihkun saatuaan. Muistelin aikaisempien matkojeni vaikeaa suhdettani näihin laitteisiin, monesti olen epämiellyttävällä tavalla tuntenut itseni murtovarkaaksi, joka yrittää etsiä kassakaapista oikeaa yhdistelmää ja epäonnistumisen palkkiona saa yllättävän kylmän suihkun - joita inhoan ja silti kaihoan niiden karkaisevien vaikutusten vuoksi.
Sähkösuihku on epäilyttävä, se herättää mielikuvia mentaalisten hoitolaitosten synkästä todellisuudesta menneisyydessä. Tiedän, että kauhua lisää, jos suihkukoppiin kuvittelee vielä sopivan niveljalkaisen kumppaniksi. Löysin kuitenkin jotain hirvittävämpää: sähkösuihkuissa on ongelmia ja niitä kehotetaan ratkomaan kotikonstein yleismittarien ja putkipihtien avulla. Kun Suomessa pelkän lamppujohtojen sokeripalaan kajoaminen ohjeistetaan uskomaan ammattimiehille, niin Englannin DIY-ohjeissa kannustetaan sumeilematta käymään ongelmien ilmetessä itse käsiksi veden ja sähkön letaalilta tuntuvaan yhdistelmään.
https://m.youtube.com/watch?v=Zykruq7ZFV4
Englantilainen vesi tietysti kalkitsee tehokkaasti laitteen osia ja on hämmästyttävää, että vesi todellakin lämpenee kuparivastuksilla muovisen kilven alla ihan suojaamattoman suihkuttelijan nenän edessä. Kotoinen Oras, tasaisen lämmön ja vedenpaineen termostaattihana, alkaa tuntua tylsän toimivalta. Englantilaisessa pesuhuoneessa pyörivä tuuletin lisää sähköistä tunnelmaa, mutta vie myös tehokkaasti kosteutta pois saniteettiosastolta. Suihkusta selvittyään olo ei ole suomalaisittain superpuhdas, mutta mieli on tyytyväisempi, koska eloonjääminen on enemmän realisointunut prosessissa.
***
Electric shower - that is what I call the experience for a Finn. In our welfare society, water and electric power problem issues are guided to be left to the professionals - not in England, the country of DIY experts! From you tube you can find answers to the water & electricity problems with showers, and encouragement to self-help measures that should be classified as lethal to any ordinary Finn, or at least to authorities and guidance they provide us, for our very best.
lauantai 9. joulukuuta 2017
Vanha isäntä puhuu
John Major ei Britannian pääministereistä ole ollut ehkä kaikkein valovoimaisin. Hän ei toisaalta aiheuttanut John Profumo- tason skandaaleja, vaikka puuhailikin aika laajalla harmaalla alueella. Prospect-lehteen hän on kirjoittanut silloin tällöin ja joulukuun numerossa tekstiä oli vähän, mutta asia oli mielenkiintoista ja painavaa - demokratian toimivuuden ytimessä oltiin. Otsikolla The din drowning out of our democracy Major nostaa muutaman teeman, jotka ovat pysäyttäviä.
Hän muistelee poliittisen uransa alkua 1950-luvulla Brixtonissa, kun nousi torin ruuhkassa saippualaatikon päälle puhumaan. Hän sai tehdä niin ilman kuulijoiden avointa vastustusta henkilölleen tai sanomalleen. Suvaitsevaisuus, toleranssi oli ihan toista luokkaa kuin nykyisin. Sana kääntyy vähän huonosti suomeksi, mutta se sisältää myös sietämisen. Eli sen, että toista voidaan kunnioittaa sen verran, ettei olla heti vetäytymässä omaan erinomaisuuteen. Wodehousen Wooster viisaina hetkinään kiteytti tätä periaatetta live and let live-muotoon. Jos politiikassa luovutaan toleranssista ja pidetään konsensusta heikkoutena, ollaan vaarallisilla vesillä.
Se mihin Major päätyy, kuulostaisi naiivilta ja idealistiselta, ellei se tulisi niin kokeneen jyrän kynästä. Spin doctorit, nuo Blairin ajan poliittiset taikurit, tekivät politiikasta aatteetonta nasevilla sloganeillaan, joilla oli punnitun näköistä kuorta, mutta sisältöä vähän. Miten spin doctor kääntyykään suomeksi? Humpuukimaakari kuulostaa myös lainasanalta. Major toivoo, että selkeys ja rehellisyys ohjaisivat politiikan tekoa, koska niin on paras. Pidän myös kovasti siitä, että Major uskaltaa nostaa esiin todella ison asian, korostaa myös kansalaisten omaa vastuuta demokratian toimivuudesta. Vastuupuoli tulee nykyisin esiin harvoin, oikeuksista kyllä pidetään aina kiinni, monesti älyttömyyteen saakka. Majorin tavoin voi myös suomalaisena todeta, että molemmat olemme saaneet hyvät maat, joista meidän pitäisi pitää hyvää huolta. Vastakkainasettelun ja ymmärtämättömyyden satoa saadaan korjata kalliisti Brexit-prosessissa.
***
Old Master strikes back- Former PM John Major wrote wise things in December Prospect. To defend tolerence and consensus in politics and renouncing "spin" to informed argument - check his short text - for the sake of our democracies!
https://www.prospectmagazine.co.uk/magazine/john-major-its-time-to-turn-our-backs-on-spin-and-soundbites
sunnuntai 3. joulukuuta 2017
Gently with Gently
perjantai 1. joulukuuta 2017
Carols - jälkimietteet
https://m.youtube.com/watch?v=6UuvAHjQYKk
Urakasta kertyi muutama havainto, jotka ohessa.
1 Viktoriaanien jalansija englantilaisessa joululauluperinteessä on pinnalta katsoen hyvin vahva, lähes dominoiva. He ovat tuoneet muotoon sokerisen makeaa hartautta ja tunteellisuutta, mutta ovat myös palauttaneet vanhaa kuoromusiikin traditiota arvoonsa alennuksesta johon se suistui keropäitten ankarassa joulukielteisyydessä ja restauraatioajan kevytmielisyydessä.
2 Katolisuuden traditio on myös yllättävän vahva, mutta tämä vaikutus on piilevä ja sitä on hieman siloteltu.
3 Keskiaika näkyy monessakin taustatekstissä, ihastuttavaa vanhaa englantia käyttävät laulut, kuten Boris Ordin Adam Lay Ybounden, ovat monesti kaikkein kiinnostavimpia.
4 Valikoimassani ei ole niin paljon luontoaiheita kuin suomalaisissa joululauluissa. Meillähän ne ovat peruskauraa - luontonäkymät kuvaavat myös henkistä tilaa. Sylvian joululaulu, yksi suosituimmista, on lähes ilman kristillistä sanastoa ja täynnä varsin epäsuomalaista maisemakuvausta. Varpunen jouluaamuna taas on varsin spookyksi osoittautuva, joskin liikuttava tapaaminen luontokappaleen kanssa. Voisi kuvitella, että vanhaa englantilaista tarinaperinnettä vilahtaa kuitenkin joissakin lauluissa, jotka eivät valikoituneet kokoelmaani, myös esikristilliseen perinteeseen viitaten. Ja Carol on tosiaan muoto, jota voitiin laulaa kaikkina vuodenaikoina - niitä vain tunnetaan nykyisin lähinnä joulunajalta.
5 Englantilainen kuoroperinne ja nimenomaan poikakuoroperinne on ällistyttävän vahva ja yhä voimissaan.
6 Löysin tämän mainion sivuston, jonka avulla voi opetella bassostemmoja muistakin kuin joululauluista - olen kiitellyt tekijää, tämä on mahtava sivusto:
https://basshymn.blogspot.fi/
7 Taustalta löytyy myös ranskalaisia yhteyksiä, joita varsinkin Rutter on ansiokkaasti viljellyt.
8 Yletön Carol-kuuntelu vertautuu konvehtien ahmimiseen. Huomasin urakan jälkeen, että Faurén Canticle de Jean Racine tuntui suurenmoiselta teokselta, jossa on sävellyksenä monumentaalisuutta kuitenkin pienessä mittakaavassa, tässä hollantilaisena, miellyttävän urbaanina esityksenä
https://m.youtube.com/watch?v=9jliWPm6hoU
Ihastuin tähän teokseen aikoinaan juuri Cambridge-esityksenä.
Sanat löytyvät täältä
***
Selecting 12 Carols and checking their background was a nice learning process for me. I noticed the victorian era is strong in Carols, in their sugary sentimentality, but the Victorians also underlined and refound the great English choral tradition, its medieval roots - and catholicism, often in veiled form. The French tradition is strong, like with this charming Carol added as a bonus - the text by no other than the Venerable Bede himself!
https://m.youtube.com/watch?v=6UuvAHjQYKk
I also linked Fauré's Magnificent Canticle above - I learnt the piece by the recording from Cambridge. It is a small, massive masterwork. I like to add also wonderful site found on my Carol tour - this one containing a treasure of bass lines from many compositions, excellent site indeed!
http://basshymn.blogspot.fi/
A maiden most gentle -
Words by the Venerable Bede (born 673-died 735)
A maiden most gentle and tender we sing
Of Mary the mother of Jesus our King
Ave, Ave, Ave Maria.
How blest is the birth of her heavenly child
Who came to redeem us in Mary so mild
Ave, Ave, Ave Maria.
The archangel Gabriel foretold by his call
The Lord of creation and Saviour of all
Ave, Ave, Ave Maria.
Three kings came to worship with gifts rich and rare
And marveled in awe at the babe in her care
Ave, Ave, Ave Maria.
Rejoice and be glad at this Christmas we pray
Sing praise to the Savior, sing endless Amen
Ave, Ave, Ave Maria.
Ave, Ave, Ave Maria.
tiistai 28. marraskuuta 2017
My Top 12 Christmas Carols - No 1
https://m.youtube.com/watch?v=1RC34N1TfCQ
Cambridgen kappelin sydämessä on Rubensin Lapsen kumartaminen- alttaritaulu. Rubens tuntuu helposti taiteilijalta, joka on vieras nykyajalle, mutta make no mistake, tämä on mestarin työtä. Katsokaa Joosefin kasvoja - hänen mietteensä voi lukea taulusta. Värit ovat loistavia, ne hehkuvat kuin laava. Lasta tervehtivien hahmot on aseteltu mestarillisesti, jokaisella on oma tarinansa kerrottavana. Ei Rubens ole unohtanut huteraa tallikehikköäkään, se näyttää kaikkien rakennussäännösten vastaiselta. Lapsi on kaunis, mutta äiti ei ole tästä maailmasta - onko kielellä edes mahdollisuutta kuvata tätä ilmestystä?
Sävellys on viktoriaanisen kirkkosäveltäjän John Gauntlettin työtä. Hän inspiroitui irlantilaisen Cecil Frances Humphreys Alexanderin tekstistä, joka on tehnyt takuuvarmat sanat myös virteen All Things Bright and Beautiful - tuttu myös Herriotin kirjan otsikosta. Gauntlettin sävellys tavoittaa juhlallisen riemullisesti runon ytimekkään, valkohehkuiseksi nousevan kerronnan, tässä on händeliaanista loistokkuutta.
***
My number 1 Carol for this selection is Once in Royal David's City - a Gauntlett and Alexander (she also made All Things Bright and Beautiful) work is the official Carol for procession since 1918. At best, singing this Carol, is a participatory process of choir and audience, or congregation. That is nice. A real gold medalist, as well as Rubens' Adoration - what a masterpiece for an altarpiece! It is Christmas - Rejoice all ye people!
1. Once in royal David's city
Stood a lowly cattle shed,
Where a mother laid her Baby
In a manger for His bed:
Mary was that mother mild,
Jesus Christ her little Child.
2. He came down to earth from heaven,
Who is God and Lord of all,
And His shelter was a stable,
And His cradle was a stall;
With the poor, and mean, and lowly,
Lived on earth our Savior holy.
3. And through all His wondrous childhood
He would honor and obey,
Love and watch the lowly maiden,
In whose gentle arms He lay:
Christian children all must be
Mild, obedient, good as He.
4. For he is our childhood's pattern;
Day by day, like us He grew;
He was little, weak and helpless,
Tears and smiles like us He knew;
And He feeleth for our sadness,
And He shareth in our gladness.
5. And our eyes at last shall see Him,
Through His own redeeming love;
For that Child so dear and gentle
Is our Lord in heaven above,
And He leads His children on
To the place where He is gone.
6. Not in that poor lowly stable,
With the oxen standing by,
We shall see Him; but in heaven,
Set at God's right hand on high;
Where like stars His children crowned
All in white shall wait around.
maanantai 27. marraskuuta 2017
My Top 12 Christmas Carols - No 2
Rutterin ykköskappale vie hopeaa. Sanoitukseltaan Angels' Carol on läpikotaisin jouluevankeliumin varmuusalueella pysyttelevä, mutta kuorollinen toteutus on rautaa. Tämä on oikeasti joulun enkelikuoro! Charmia lisää videossa vielä ranskalainen Sotto Voce nuorisokuoro, jonka aistikkaan ranskalaisen pehmeyden Rutterin kappale kestää tietenkin hyvin - ranskalaisuudellehan tämä säveltäjä vahvasti pohjaa. Kappale kestää jopa ranskalaisen idioottimaisen huumorin - nuoret laulavat raikkaasti ja tuovat hienosti esiin musiikin kuplivan ilon. Nauhalla vilahtaa myös kontratenori Philippe Jaroussky, joka vaikuttaa esitykseen tyytyväiseltä.
Hyperion on välillä kovia kokenut oikea ja laadukas levymerkki, jolla on erittäin hieno All-Rutter levy. Se kannattaa omistaa vaikkei yhtään muuta joululevyä omistaisikaan.
https://www.amazon.co.uk/John-Rutter-Franz-Xaver-Gruber/dp/B00005QIT4
***
And the silver medal goes - to John Rutter and his incomparable Angels' Carol! The good performance of this Carol gives you almost authentic Christmas experience of an angel choir - it is sweet as an oriental breeze, full of spices, warmth and pure joy - no bittermints in this box of chocolates. The French Choir Sotto Voce sings it sensuously, the composer himself on Collegium or the above Polyphony / Hyperion are my recommended recordings.
Angels' Carol - John Rutter
Have you heard the sound of the angel voices
ringing out so sweetly, ringing out so clear?
Have you seen the star shining out so brightly
as a sign from God that Christ the Lord is here?
Have you heard the news that they bring from heaven
to the humble shepherds who have waited long?
Gloria in excelsis Deo! Gloria in excelsis Deo!
Hear the angels sing their joyful song.
He is come in peace in the winter's stillness,
like a gentle snowfall in the gentle night.
He is come in joy, like the sun at morning,
filling all the world with radiance and with light.
He is come in love as the child of Mary.
In a simple stable we have seen his birth.
Gloria in excelsis Deo! Gloria in excelsis Deo!
Hear the angels singing 'Peace on earth'.
He will bring new light to a world in darkness,
like a bright star shining in the skies above.
He will bring new hope to the waiting nations,
when he comes to reign in purity and love.
Let the earth rejoice at the Saviour's coming.
Let the heavens answer with a joyful morn:
Gloria in excelsis Deo! Gloria in excelsis Deo!
Hear the angels singing, 'christ is born'
Hear the angels singing, 'christ is born'
sunnuntai 26. marraskuuta 2017
My Top 12 Christmas Carols - No 3
https://m.youtube.com/watch?v=azSVHUBHQYY
Säveltäjä on Boris Ord - nimi ohjaa ajatukset itään, mutta nimi oli alunperin Bernhard ja syntymäpaikka Bristolin Clifton. Hän päätyi Cambridgeen kuoromestariksi jo 1929 ja työtä jatkoi Willcocks vuodesta 1957. Nuorempi mestari kertoi oppineensa vanhemmalta mestariltaan kuoronjohtamisesta kaiken. Erikoinen, enigmaattinen hahmo - ainoan sävellyksen, iättömän pastissin, tutkiminen paljastaa hänestä, että ainakin Cambridgen kirjaston vanhan musiikin kokoelma on ollut hänelle erittäin tuttu. Ordin lisäksi tekstin ovat säveltäneet muutkin, kuten ystävämme Warlock ja Britten, lisäksi esim. John Ireland ja Philip Ledger.
Kappaleen kiemuraisuudesta saa käsityksen kun kuuntelee vaikka basson stemman. Se helpottaa myös tekstin hahmottamista.
https://m.youtube.com/watch?v=Q4DFRihVcW8
Teologisesti teksti on harvinaisen rikas. Ensimmäinen ihminen, Adam, joutuu jälkeläisineen kuolemaan sidottuna odottamaan vapahdusta 4000 talvea. Runossa hämmästellään, että näin merkittävä, kosminen asia oli tapahtunut ainoastaan yhden omenan ottamisen seurauksena. Mutta se on totta, koska papit ovat sen löytäneet kirjastaan. Sitten seuraa putoaminen ylöspäin: ellei varkautta olisi tapahtunut, ei olisi ollut myöskään vapahdusta, ei Taivaan Äitiä, eikä Jumalan armollisuuden ylistystä. Tämä on yksi omaperäisimpiä joululaulutekstejä - ja erittäin tiivis ja kattava.
***
My No 3 Carol is one of the shortest carols, Adam Lay Ybounden, but rich in musical and textual contex. The composition is by Choirmaster Boris Ord, born Clifton, Bristol. Listening this stops time - in one minute many wonders are taking place, a true miraculous carol!
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Adam_lay_ybounden
Middle English original spelling[9] | Middle English converted[10] |
---|---|
Adam lay i-bowndyn,
Fowre thowsand wynter
|
Adam lay ybounden,
Four thousand winter,
|
And al was for an appil,
As clerkes fyndyn wretyn
|
And all was for an apple,
As clerks finden,
|
Ne hadde the appil take ben,
Ne hadde never our lady
|
Nay had the apple taken been,
Nay had never our lady,
|
Blyssid be the tyme
Therefore we mown syngyn
|
Blessed be the time
Therefore we maun singen:
|
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Adam_lay_yboundenhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Adam_lay_yboundhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Adam_lay_ybounden
lauantai 25. marraskuuta 2017
My Top 12 Christmas Carols - No 4
Säveltäjä John Goss oli Lontoon poikia, puhdasverinen kirkkomuusikko, joka päätyi kuorohommiin St Paulin katedraaliin Lontooseen. Kuoro oli huono ja hän alkoi kehittää sitä. Tulokset ovat kantaneet hyvää hedelmää - on paikallaan kuulla esitys hänen oman kuoronsa perinteen jatkumona:
https://m.youtube.com/watch?v=h2nyWpn-yE0
Runoilija, Edward Caswall, oli anglikaaninen pappi, joka kääntyi katolisuuteen vaimonsa kuoltua. Alkuperäisessä runossa on neitsyt Mariaa kuvaava loppusäkeistö, jota ei yleensä käytetä anglikaanisissa esityksissä. Runo sointuu korvaan mukavasti laulettuna, siinä on huolellisesti aseteltuja sanapareja. Olen joskus itsekseni hymyillyt ravintolassa, kun menua selaillessani olen löytänyt tutun sanaparin "tender lamb" - sekin yhteys on miellyttävä. "Happy dawn" on myös hieno sanapari, joka vielä toistuu useasti, "starry skies", "blessed morn'", "meek and mild". Erittäin miellyttävää! Tekstiin on tällä kertaa merkitty miten laulamisessa tiettyjä sanoja pitää liu'uttaa.
***
See Amid the Winter's Snow was my gate Carol to further appreciate this genre. The melody by John Goss, a Londoner, is made with pleasant arches, dynamic contrasts are great, but gentle. The overt Catholicism of the orginal poem, by Edward Caswall, is usually veiled with leaving St Mary verse out from the poem. The remaining verses have very nice tone and word pairs, though. What a nice piece to listen this is!
See, amid the winter's snow, Born for us on earth below
See, the tender Lamb appears, Promised from eternal years
Hail, thou ever blessed morn'
Hail, Redemption's happy dawn
Sing through all Jerusale-em
Christ is born in Bethlehem!
Lo! within a manger li-ies, He who built the starry ski-ies
He who, throned in height su-ublime, Sits amid the-e Cherubim
Hail, thou ever blessed morn'
Hail, Redemption's happy daw-aw-awn
(Si-i-ing) Sing through all Jerusa-alem
Christ is bor-orn in Be-ethlehem!
Sacred Infant, all divi-ine, What a tender love was thi-ine
Thus to come from highest bli-iss , Down to such a-a world as this
Hail, thou ever blessed morn'
Hail, Redemption's happy daw-aw-awn
(Si-i-ing) Sing through all Jeru-usa-ale-em
Christ is born in Bethlehem!
Teach, O teach us, holy Child, By thy face so meek and mild
Teach us to resemble thee , In thy sweet humility
Hail, thou ever (Hail, thou ever) blessed morn' (blessed morn')
Hail, Redemption's ha-appy dawn
Sing through all Jerusale-em
Chri-ist is bor-orn in Be-ethlehem!
perjantai 24. marraskuuta 2017
My Top 12 Christmas Carols - No 5
https://m.youtube.com/watch?v=yJIBvnoWrmI
Levyllä teos on yllättävän harvinainen, mutta se löytyy DVD-muodossa BBC:n julkaisemana
https://www.amazon.co.uk/Choir-Kings-College-Cambridge-Carols/dp/B00005R0EP/ref=sr_1_fkmr0_3?s=dvd&ie=UTF8&qid=1511033702&sr=1-3-fkmr0&keywords=Bbc+carols+dvd+king%27s
***
I Wonder as I Wander as versioned by a Swiss, Carl Rütti, is a choral masterpiece, it has established a secure position in the repertoire of King's College. It is a modern work, full of mystery, dynamics and power.
How Jesus the Saviour did come for to die
For poor on'ry people like you and like I;
I wonder as I wander out under the sky
With wise men and farmers and shepherds and all
But high from God's heaven, a star's light did fall
And the promise of ages it then did recall.
A star in the sky or a bird on the wing
Or all of God's Angels in heaven to sing
He surely could have it, 'cause he was the King
How Jesus the Saviour did come for to die
For poor on'ry people like you and like I;
I wonder as I wander out under the sky
torstai 23. marraskuuta 2017
My Top 12 Christmas Carols - No 6
Tuo Carol oli Bethlehem Down ja runon tekstistä vastasi kaveri, Bruce Blunt. Kaikesta ikävästä puolesta huolimatta Peter Warlock oli kiinnostava säveltäjä, joka teki kelpo miniatyyrejä. Kuoroteoksissa on niin jylhää tummuutta, että pelkästään korvakuulemalla voisi päätellä säveltäjän olleen hieman synkkämielisyyteen taipuvainen tiukahko protestantti. Bethlehem Down on synkeän, pessimistisen meditatiivinen runo, jonka joulun valojen keskellä kääntää katsetta ristinpuulle. Runona se on menestys, tarina kulkee osuvin kuvin ja elävin yksityiskohdin. Samalla tapaa menestyksekäs, tummasävyinen Warlockin kappale on Where Riches Is Everlastingly, joka on huomattavasti virsimäisempi.
Warlock yritti musiikillista koulutusta, mutta lyhytjänteisyys haittasi, kriitikon ura ei kantanut, eivätkä musiikkiopinnotkaan pianon parissa Saksassa. Kestävin vaikutus oli Elisabethin ajan musiikin tuntemus, se ei haitannut vokaalikappaleiden tekemisessä ja kuuluu lopputuloksissa. Valitsemani video esittää Bethlehem Downin tarkasti ja karusti. Se tekee kappaleelle oikeutta.
https://m.youtube.com/watch?v=6KvlLsozZi4
Warlockin joulumusiikkia kertyi levyllisen verran. Otsikkokuvan kokoelma on ihan kelvollinen, sitä voi suositella. Myös EMI:n levyllinen valikoima Warlockia on hyvä.
Joulumusiikkiin kuuluu tietty haikeus ja sitä on Warlockin kohdalla. Such a waste of talent...
***
Peter Warlock alias Philip Heseltine was not the most balanced of persons and in his lifestyle, but he made some excellent Carols, often using his knowledge of Elizabethan composers and their style. His Bethlehem Down is a sombre, serious work - reaching No 6 on my list. He sold it for Christmas booze.
Bethlehem Down
Myrrh for its sweetness, and gold for a crown,
Beautiful robes", said the young girl to Joseph,
Fair with her first-born on Bethlehem Down.
Winds for the spices, and stars for the gold,
Mary for sleep, and for lullaby music,
Songs of a shepherd by Bethlehem fold.
Myrrh for embalming, and wood for a crown,
He that lies now in the white arms of Mary,
Sleeping so lightly on Bethlehem Down.
Close-huddled oxen to keep him from cold,
Mary for love, and for lullaby music,
Songs of a shepherd by Bethlehem Down.
keskiviikko 22. marraskuuta 2017
My Top 12 Christmas Carols - No 7
https://m.youtube.com/watch?v=2C4aHEh0j1U
Kuka on John Rutter? Enigmaattinen kuorosäveltäjä, henkevän musiikin jättiläinen. Rutterin tuotannon peruskivet ovat vakuuttavat. Pääsisäänkäynnin puoleinen sivu lepää Bachin Brandenburgilaisten konserttojen konventioiden tukevalla perustalla, tämä takaa hitaimmissakin kappaleissa elinvoimaisen pulssin. Nurkkapaaluina toimii Faurén ja Debussyn tuotanto. Tälle perustalle on rakennettu talo, jonka ratkaisuissa on käytetty vuosien kuorotoiminnan ja kuorotekstien tuntemusta käytännön tasolla eli tietoa siitä, mitkä keinot haastavat kuoroa ja mikä toimii yleisön suuntaan. Tarvittaessa herra pystyy värittämään julkisivua vaikka Beatleskikkoja apuna käyttäen. Tuloksena on usein sävellyksiä, jotka tunnistaa heti: melodiat ovat sulavia, rytmit vievät teosta eteenpäin, kauniita kohtia ei pyritä säännöstelemään, makeutta on siihen malliin, että hampaat on pestävä kuuntelusession jälkeen, mutta tunteellisuus ei vie valtaa - homma pysyy aina ns. ammatillisissa puitteissa, mutta kokonaisuus swengaa.
Sanotukseltaan Candlelight Carol on eräänlainen highlights of everything, siinä on tilkkutäkin kotoisuutta.
Teosten helppo kuunneltavuus voi tuottaa esittäjille yllätyksen. Sävellykset ovat ammattimiehen tekemiä ja niiden hiominen virheettömiksi voi ajaa kuoron hermoromahduksen partaalle. Kuuntelin useamman esityksen Candlelightistä You Tubesta, eikä mikään tuntunut kelpaavan - olen tottunut herran itsensä omalle levymerkille Collegiumille johdettuun versioon. Sitä ei voi suositella riittävän lämpimästi. Ja sen voi kätevästi hankkia esim. täältä.
https://www.amazon.co.uk/John-Rutter-Christmas-Album/dp/B00006JJ4T
Tai tietysti säveltäjän omien sivujen ja Collegiumin kautta - huomatkaa hänen oma blogi!
***
My seventh selection is John Rutter, his Candlelight Carol. To English persons there is no need to make further fuss about Rutter, he is a real choral magicien, able to make professional, easygoing, warm, light and delightful compositions - usually for choir. They only sound easy and entertaining, but actually they are very tricky to perform. For perfect performances seek for Rutter conducts Rutter series in his own Collegium label.
Candlelight carol
How do you capture the wind on the water?
How do you count all the stars in the sky?
How do you measure the love of a mother
Or how can you write down a baby's first cry?
Candlelight, angel light, firelight and star-glow
Shine on his cradle till breaking of dawn
Silent night, holy night, all is calm and all is bright
Angels are singing; the Christ child is born
Shepherds and wise men will kneel and adore him
Seraphim round him their vigil will keep
Nations proclaim him their Lord and their Saviour
But Mary will hold him and sing him to sleep
Candlelight, angel light, firelight and star-glow
Shine on his cradle till breaking of dawn
Silent night, holy night, all is calm and all is bright
Angels are singing; the Christ child is born
Find him at Bethlehem laid in a manger
Christ our Redeemer asleep in the hay
Godhead incarnate and hope of salvation
A child with his mother that first Christmas Day
Candlelight, angel light, firelight and star-glow
Shine on his cradle till breaking of dawn
Silent night, holy night, all is calm and all is bright
Angels are singing; the Christ child is born
tiistai 21. marraskuuta 2017
My Top 12 Christmas Carols - No 8
http://www.thaxted.co.uk/index.php/tourism/ten-centuries-of-history/gustav-holst
Holst sävelsi Christina Rossettin runon In the Bleak Midwinter, jonka nimirivi on jo sellainen, että synkkä suomalainen mieli heti ilahtuu. Sydäntalvi. Synkkyys. Tuttua kamaa.
Tosiasiaksi kuitenkin jää, että Holstin sävellys ei ole tyhjentänyt pajatsoa, niin rikas runo on kyseessä. Myös Harold Darke on säveltänyt tekstin. Sävellykset ovat siinä määrin samanlaisia, että tajusin vasta pitkähkön ajan kuluttua, että laulusta taitaakin olla kaksi versiota. On vaikea sanoa, kumpi on parempi.
Holst
Darke
https://m.youtube.com/watch?v=K-9yB6t8Vl4
Holstin sävellys korostaa tekstin mysteeristä ja meditatiivista luonnetta, Darke enemmän sen hillittyä riemukkuutta. Holst venyttää fraaseja toisiinsa mielenkiintoisesti ja sulavasti. Molemmat versiot ansaitsevat tutustumisen - jos haluaa, voi valita suosikkinsa, mutta suurta merkitystä sillä ei ole. Tärkeintä onkin teksti - kuka oli tämän yhden Carol-sanoittamisen ehdottoman klassikon luonut Christina Rossetti?
Hän oli taiteellisesta perheestä ja kuului prerafaeliitteihin, hän oli mallina veljensä Dante Gabrielin tauluihin, mm. Ecce Ancilla Domini teokseen. Christinalla riitti kosijoita, mutta hän ei heltynyt. Hän innostui uskonnosta, joka poiki hienon runonkin. Hän tuli tunnetuksi runoilijana, Midwinteristään tosin vasta postuumisti, Holstin sävellettyä tekstin. Holst sävelsi toisenkin Rossetin runon Love came down at Christmas. Rossetin uraa heikensivät terveyden vaihtelut. Hänen vastaanottonsa on ajan myötä kääntynyt puhtaan romanttisesta runoilijasta enemmän yhteiskunnallisia teemoja käsitelleeksi edistykselliseksi naiseksi, joka vastusti orjuutta ja naisen alistamista, hänellä on ollut laajempaa vaikutusta tässä yhteydessä, varsinkin freudilaisittain uskonnon ja seksuaalisen vallankäytön kautta tulkittuna.
Mutta tätä runoa ei tarvi tulkita, ensimmäinen ja viimeinen säkeistö ovat suomalaiselle tuttua kauraa, lunta ja köyhyyden kaunistavaa vaikutusta, siihen väliin on ladattu teologiaa, eksotiikkaa, symboliikkaa ja tunnetta ihastuttavaksi kokonaisuudeksi. Ja hienon yksinkertainen ilmaus: lunta lumella! Nerokasta!
***
In the Bleak Midwinter is my No 8 Carol. The famous Rossetti poem uses pictures very familiar to the Finns as well: darkness, snow and the uplifting effect of poverty. What a luxury we need not to choose between compositions by Darke and Holst - we can enjoy both!
https://en.m.wikipedia.org/wiki/In_the_Bleak_Midwinter
1. In the bleak mid-winter
Frosty wind made moan,
Earth stood hard as iron,
Water like a stone;
Snow had fallen, snow on snow,
Snow on snow,
In the bleak mid-winter
Long ago.
2. Our God, Heaven cannot hold Him
Nor earth sustain;
Heaven and earth shall flee away
When He comes to reign:
In the bleak mid-winter
A stable-place sufficed
The Lord God Almighty,
Jesus Christ.
3. Enough for Him, whom cherubim
Worship night and day,
A breastful of milk
And a mangerful of hay;
Enough for Him, whom angels
Fall down before,
The ox and ass and camel
Which adore.
4. Angels and archangels
May have gathered there,
Cherubim and seraphim
Thronged the air,
But only His mother
In her maiden bliss,
Worshipped the Beloved
With a kiss.
5. What can I give Him,
Poor as I am?
If I were a shepherd
I would bring a lamb,
If I were a wise man
I would do my part,
Yet what I can I give Him,
Give my heart.
maanantai 20. marraskuuta 2017
My Top 12 Christmas Carols - No 9
O Little Town of Bethlehem edustaa valikoimassani transatlanttista suhdetta. Sanoittaja, Phillips Brooks, oli pesunkestävä jenkki, joka vieraili Pyhässä Maassa 1865 ja julkaisi parin vuoden päästä kaupunkipahaiselle omistetun viehättävän runon. Niin viehättävän, että virsinikkarinakin kunnostautunut Ralph Vaughan-Williams sovitti tekstin vanhan kansanballadin sävelmään Ploughboy's Dream, kyntöpojan uni, joka on peräisin Forest Greenista, Surreystä.
Sävelmä on oikeastaan pohjimmiltaan perusvirsi, mutta säkeet lomittuvat vaivattomasti. Tämä on suhteellisen helppoa esitettävää. Vaikka kaikki joululaulut ovat tietysti vaikeita sillä tavalla, että niissä on tradition ja tunteiden paino mukana. Yksikin väärä aksentti voi osua herkkään kohtaan. On varmasti myös tässä kohtaa paikallaan pyytää lukijoilta anteeksi, että 12 laulun valikoima on omani ja pystyisin sen tekemään ihan toisella tavalla perustellen toisennäköiseksi. Silloin mukaan valikoituisi täydellä varmuudella Arvoisalle Lukijalle Juuri Se Kaikista Rakkain Carol mukaan.
Vaughan Williams harrasti joulusävellyksiä enemmänkin, hänellä on myös Fantasia on Christmas Carols, joka muuten löytyy aiemmin suosittelemaltani On Christmas Night levyltä. En kyllä erityisemmin pidä juuri siitä teoksesta, mutta tulee jouluna kuunneltua monesti turhempaakin musiikkia. Mutta valintani numero 9 on Carol-ruisleipää: helposti laulettava, luottoteksti ja nimisäveltäjä. Sellainen kappale, jonka tunnistaa heti ja ihmettelee, että siihen ei sittenkään kyllästy. Tekstin maalailu on avain tähän - runon hiljaisuuteen tulee reagoida myös laulussa.
***
O Little Town of Bethlehem is a transatlantic co-operation work, fine text is born in the US (after Philips Brooks visited Bethlehem in 1865) and no less than RVW himself adapted the text to nice folk ballad from Forest Green, Surrey. Vaughan-Williams is no longer as popular he used to be, but he had some output in Carol genre as well. He made such a variety of hymns worth singing and this nice, ordinary, but beautiful piece is one of them. It is always good to have emphasis on folk and singfulness in this genre.
How still we see thee lie!
Above thy deep and dreamless sleep
The silent stars go by.
Yet in thy dark streets shineth
The everlasting Light;
The hopes and fears of all the years
Are met in thee to-night.
Proclaim the holy birth!
And praises sing to God the King,
And peace to men on earth.
For Christ is born of Mary
And gathered all above,
While mortals sleep the Angels keep
Their watch of wondering love.)
The wondrous gift is given;
So God imparts to human hearts
The blessings of His Heaven.
No ear may hear His coming,
But in this world of sin,
Where meek souls will receive Him still,
The dear Christ enters in.
Pray to the blessed Child,
Where misery cries out to Thee,
Son of the Mother mild;1
Where Charity stands watching
And Faith holds wide the door,
The dark night wakes, the glory breaks,
And Christmas comes once more.)
Descend to us, we pray!
Cast out our sin and enter in,
Be born in us to-day.
We hear the Christmas angels,
The great glad tidings tell;
O come to us, abide with us,
Our Lord Emmanuel!
sunnuntai 19. marraskuuta 2017
My Top 12 Christmas Carols - No 10
https://m.youtube.com/watch?v=APgtbPS1smc
Teoksesta on oma suosikkiesitykseni Willcocksin tiiviillä levyllä, joka pitää löytyä jokaisen itseäänkunnioittavan Carol-fanaatikon hyllystä kunniapaikalta. Ohjelma on yksinkertaisesti niin hieno. Jos tämä levy ei miellytä, cambridgelaiset kuoroperinteet eivät ehkä ole sinun juttusi. Olen aina pitänyt myös kansikuvasta ja haaveillut näkeväni King's Collegen Kappelin jouluaamun valossa niittyjen suunnasta. Kaunis ja värikäs kansi - voiko pastoraalinen Englantikaan olla näin kaunis?
https://www.amazon.co.uk/Christmas-Night-Kings-College-Choir/dp/B0000041VU/ref=sr_1_7?ie=UTF8&qid=1510981765&sr=8-7&keywords=On+christmas+night+willcocks
***
My No 10 seems to be a simply carol by surface, but reaching this sticking to essentials is not easy at all. Richard Terry was an old English choral music specialist and Myn Lyking is a fine example of lullaby. The text is old and laden with beauties.
Choir of King's College Myn Lyking Lyrics
She lulled a little childe, a sweete Lording.
Lully mydere herte, myn own dere derling.
Of alle lord is his is lord, of alle kynges King.
All that were in heav'nly bliss, they made mickle myrth.
Blyssid be thou, and so be she, so meek and so mild.