Kaiken epävarmuus ja nostalgia menneeseen on hyvin ilmaistu.
Tässä runoa tulkittu mielestäni hienosti nykytilanteesta käsin:
http://news.markellaw.co.uk/post/102di18/yes-theres-honey-still-for-tea
| Rupert Brooke (1887–1915). Collected Poems. 1916. |
| Lähde: https://www.bartleby.com/232/701.html |
| VII. Grantchester |
| 1. The Old Vicarage, Grantchester |
(Café des Westens, Berlin, May 1912)
JUST now the lilac is in bloom, | |
| All before my little room; | |
| And in my flower-beds, I think, | |
| Smile the carnation and the pink; | |
| And down the borders, well I know, | 5 |
| The poppy and the pansy blow… | |
| Oh! there the chestnuts, summer through, | |
| Beside the river make for you | |
| A tunnel of green gloom, and sleep | |
| Deeply above; and green and deep | 10 |
| The stream mysterious glides beneath, | |
| Green as a dream and deep as death. | |
| —Oh, damn! I know it! and I know | |
| How the May fields all golden show, | |
| And when the day is young and sweet, | 15 |
| Gild gloriously the bare feet | |
| That run to bathe… | |
| Du lieber Gott! | |
| Here am I, sweating, sick, and hot, | |
| And there the shadowed waters fresh | 20 |
| Lean up to embrace the naked flesh. | |
| Temperamentvoll German Jews | |
| Drink beer around;—and there the dews | |
| Are soft beneath a morn of gold. | |
| Here tulips bloom as they are told; | 25 |
| Unkempt about those hedges blows | |
| An English unofficial rose; | |
| And there the unregulated sun | |
| Slopes down to rest when day is done, | |
| And wakes a vague unpunctual star, | 30 |
| A slippered Hesper; and there are | |
| Meads towards Haslingfield and Coton | |
| Where das Betreten’s not verboten. | |
| … would I were | |
| In Grantchester, in Grantchester!— | 35 |
| Some, it may be, can get in touch | |
| With Nature there, or Earth, or such. | |
| And clever modern men have seen | |
| A Faun a-peeping through the green, | |
| And felt the Classics were not dead, | 40 |
| To glimpse a Naiad’s reedy head, | |
| Or hear the Goat-foot piping low:… | |
| But these are things I do not know. | |
| I only know that you may lie | |
| Day long and watch the Cambridge sky, | 45 |
| And, flower-lulled in sleepy grass, | |
| Hear the cool lapse of hours pass, | |
| Until the centuries blend and blur | |
| In Grantchester, in Grantchester.… | |
| Still in the dawnlit waters cool | 50 |
| His ghostly Lordship swims his pool, | |
| And tries the strokes, essays the tricks, | |
| Long learnt on Hellespont, or Styx. | |
| Dan Chaucer hears his river still | |
| Chatter beneath a phantom mill. | 55 |
| Tennyson notes, with studious eye, | |
| How Cambridge waters hurry by… | |
| And in that garden, black and white, | |
| Creep whispers through the grass all night; | |
| And spectral dance, before the dawn, | 60 |
| A hundred Vicars down the lawn; | |
| Curates, long dust, will come and go | |
| On lissom, clerical, printless toe; | |
| And oft between the boughs is seen | |
| The sly shade of a Rural Dean… | 65 |
| Till, at a shiver in the skies, | |
| Vanishing with Satanic cries, | |
| The prim ecclesiastic rout | |
| Leaves but a startled sleeper-out, | |
| Grey heavens, the first bird’s drowsy calls, | 70 |
| The falling house that never falls. | |
| God! I will pack, and take a train, | |
| And get me to England once again! | |
| For England’s the one land, I know, | |
| Where men with Splendid Hearts may go; | 75 |
| And Cambridgeshire, of all England, | |
| The shire for Men who Understand; | |
| And of that district I prefer | |
| The lovely hamlet Grantchester. | |
| For Cambridge people rarely smile, | 80 |
| Being urban, squat, and packed with guile; | |
| And Royston men in the far South | |
| Are black and fierce and strange of mouth; | |
| At Over they fling oaths at one, | |
| And worse than oaths at Trumpington, | 85 |
| And Ditton girls are mean and dirty, | |
| And there’s none in Harston under thirty, | |
| And folks in Shelford and those parts | |
| Have twisted lips and twisted hearts, | |
| And Barton men make Cockney rhymes, | 90 |
| And Coton’s full of nameless crimes, | |
| And things are done you’d not believe | |
| At Madingley on Christmas Eve. | |
| Strong men have run for miles and miles, | |
| When one from Cherry Hinton smiles; | 95 |
| Strong men have blanched, and shot their wives, | |
| Rather than send them to St. Ives; | |
| Strong men have cried like babes, bydam, | |
| To hear what happened at Babraham. | |
| But Grantchester! ah, Grantchester! | 100 |
| There’s peace and holy quiet there, | |
| Great clouds along pacific skies, | |
| And men and women with straight eyes, | |
| Lithe children lovelier than a dream, | |
| A bosky wood, a slumbrous stream, | 105 |
| And little kindly winds that creep | |
| Round twilight corners, half asleep. | |
| In Grantchester their skins are white; | |
| They bathe by day, they bathe by night; | |
| The women there do all they ought; | 110 |
| The men observe the Rules of Thought. | |
| They love the Good; they worship Truth; | |
| They laugh uproariously in youth; | |
| (And when they get to feeling old, | |
| They up and shoot themselves, I’m told)… | 115 |
| Ah God! to see the branches stir | |
| Across the moon at Grantchester! | |
| To smell the thrilling-sweet and rotten | |
| Unforgettable, unforgotten | |
| River-smell, and hear the breeze | 120 |
| Sobbing in the little trees. | |
| Say, do the elm-clumps greatly stand | |
| Still guardians of that holy land? | |
| The chestnuts shade, in reverend dream, | |
| The yet unacademic stream? | 125 |
| Is dawn a secret shy and cold | |
| Anadyomene, silver-gold? | |
| And sunset still a golden sea | |
| From Haslingfield to Madingley? | |
| And after, ere the night is born, | 130 |
| Do hares come out about the corn? | |
| Oh, is the water sweet and cool, | |
| Gentle and brown, above the pool? | |
| And laughs the immortal river still | |
| Under the mill, under the mill? | 135 |
| Say, is there Beauty yet to find? | |
| And Certainty? and Quiet kind? | |
| Deep meadows yet, for to forget | |
| The lies, and truths, and pain?… oh! yet | |
| Stands the Church clock at ten to three? | 140 |
| And is there honey still for tea? |
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti